英国为节省财政资金削减上课天数

英语社 人气:2.34W

Schools have warned the move could jeopardise the education for tens of thousands of pupils due to cut-backs on funding.

英国为节省财政资金削减上课天数

英校长协会将缩短学生上学时间,以此来节约资金。学校方面则称削减教育资金将对英国教育造成很大不利影响。

At least 24 schools, including 14 in the Birmingham area alone, have now reduced the school week to just 4.5 day weeks, having scrapped Friday afternoon lessons. 

如今至少有24所学校(仅伯明翰地区就有14所)已经将每周的上课天数缩减到了4天半,减掉了周五下午的课程。

The Institute for Fiscal Studies revealed there has been an eight per cent cut in budgets to school since 2010.

财政研究协会称,如今教育资金已经削减了8%。

Funding is expected to fall by nearly three per cent between last year and 2010, even with the additional £1billion-a-year the Government is providing by scrapping free school meals for infants. 

自2010年到去年,教育财政资金将下降将近3个百分点,就连学校供给孩子们免费餐的10亿欧元也被取消了。

Music and swimming lessons at some schools have had to be cut as part of a money-saving drive.

作为节省财政资金的一部分,音乐课和游泳课将会取消。

Justine Greening, then Education Secretary, said schools would get an increase of 0.5% per pupil from this school year and a 1% increase from 2019-20.

教育部秘书,贾斯汀格雷宁称从这个学期起针对学校的每个学生会增加0.5%的补助,到2019至2020学年,该比率将会增长至1%。

She said cash would go directly to schools rather than local authorities and minimum funding levels of £4,800 per pupil at secondaries would boost schools that are currently underfunded.

他说资金将会直接拨给学校而非当地政府,目前最低资金额度为中等教育学校每名学生4800欧元,这笔资金将对如今还未受到补助的学校将是极大的支持。

Shadow Education Secretary Angela Rayner said: 'For many pupils and schools, funding will fall in real terms between now and 2020.

影子内阁教育大臣安吉拉·雷纳称:“对于很多学生和学校而言,从今年起到2020年,教育资金将会下滑。”