Japanese sign up for DNA matchmaking as country faces demographic crisis.
日本面临人口危机,采用DNA配对相亲。
The scene resembles a typical blind speed-dating event: 13 women and 13 men, seated on either side of a bamboo screen in an upmarket Tokyo restaurant, are chatting in pairs on a strictly timed three-minute rotation.
这一幕就像一场典型的盲目的速配相亲会:13个女生和13个男生坐在东京一家高档餐厅的竹帘两侧,只有三分钟时间两两进行循环聊天。
But the doctor hovering on the fringes and the scientific documents held in the participant’s hands, however, offer a hint that this is no ordinary dating event: for everyone attending has undergone a DNA test in a bid to find their best romantic match.
但边上徘徊的医生和相亲者手中拿的科学文件都暗示着这并非一场普通的相亲会,每位相亲者为了找到最适合的另一半都进行了DNA测试。
Welcome to the world of DNA matchmaking. Forget hobbies, professions, ages or nose sizes: one critical new criteria for finding the perfect partner was recently added to Japan’s fast-paced dating world, with the launch of a new service that promises to find love based on genetic compatibility.
欢迎来到DNA配对相亲的世界。最近日本快节奏的相亲界又多了一条至关重要的寻找完美伴侣的新标准,不用再考虑爱好、职业、年龄或鼻子的大小,有一项新的服务,承诺依靠基因互补性让相亲者找到真爱。
Created by the dating company Nozze., which operates 21 branches across Japan, DNA Matching works with scientists at a Tokyo laboratory in order to decode the science of attraction and find the perfect match for its clients.
约会公司Nozze.在全日本有21家分公司,该公司推出的DNA配对项目是和东京一个实验室的科学家合作,解读吸引力的科学原理,为客户找到完美伴侣。
The company staged its first “DNA Party” at a restaurant in Ginza earlier this month – attended by 26 guests and resulting in four new couples – with more events planned across the country, including a special DNA Cruise in the autumn.
本月早些时候该公司在银座一家饭店办了第一场“DNA聚会”,有26人参加,最终四对男女牵手成功。公司还计划要在全日本继续办相亲会,秋季还有一场特殊的“DNA巡航”。
Its launch is timely: Japan is grappling with something of an epidemic of singles who are unable to find a partner, an issue intrinsically linked to the nation’s famously low marriage and birth rates and doing little to help balance the rapidly aging demographics of Japanese society.
这种相亲方法正和时宜:日本正努力解决越来越多的人找不到伴侣的问题,从本质上看这个问题是日本众所周知的低结婚率和低出生率造成的,日本社会的人口快速老龄化问题也没有找到有效解决方法。
日本为了鼓励生育已经疯了,DNA配对相亲大纲
英语社
人气:1.36W
热门推荐
- 1日语每日一说:冴岛:孩子已经没了。对不起。我要是早点从直升机上撤下来就好了。那天我要是听了白石医生的话就好了。是我的错,都是因为我,孩子才死了。 藤川:不是的。 冴岛:明明才13周,才过了13周。
- 2特朗普为了连任总统,已经花巨资做广告了
- 3韩语每日一说:已经到了要离开的时候了,现在各走各的路吧,我为了死亡,你们为了活下去,到底哪个更好,只有神才知道。
- 4每日一句口语 第1726期:跟自己说声对不起,曾经为了别人难为了自己
- 5《生活大爆炸》Sheldon经典语录:我已经喝了钡液啦!
- 6一词日历:耐克为球鞋狂们推出了一个app,于是大家疯了
- 7特朗普为了连任总统,已经花巨资做广告了范例
- 8韩语每日一句:已经到了要离开的时候了,现在各走各的路吧,我为了死亡,你们为了活下去,到底哪个更好,只有神才知道。
- 9日语每日一句:在我们知道什么是人生的时候,人生已经过去了一半了。
- 10《权游》大结局用crazy来形容已经不够了,来看看更疯狂的表达!大纲
猜你喜欢
- 1日语每日一说:其他人已经回去了,你也可以回去了。
- 2这句话怎么说(生活篇) 第203期:已经坏了四次了
- 3日语每日一说:你们已经住近宿舍了,都互相打过照面了吧,不过还是请你们再做一下自我介绍吧。
- 4日语每日一说:对读书,运动,男女关系都消极对待,已经成为了彻头彻尾的灰色调的人。
- 5日语每日一说:啊,那个已经弄好了,没事了。
- 6韩语每日一说:不用再多做考虑了,已经很完美了。
- 7日语每日一说:不要再想那个已经连长相都不记得的人了。
- 8日本高中开另类生命课 让学生亲手养鸡再宰了吃
- 9韩语每日一句:让我们努力成为不是为了人生本身,而是为了自我开发而努力的人吧。
- 10韩语每日一说:让我们努力成为不是为了人生本身,而是为了自我开发而努力的人吧。
- 11为何日本人生育这么少的孩子大纲
- 12每日一句口语 第1022期:改变不了已经发生的,所以不要浪费时间想那么多了
- 13教育部:年鼓励招收足球体育特长生
- 14MOOC已经到能代替大学教育的时候了吗?
- 15鼓励大学生入伍 教育部公布补贴金额
更多推荐
- 1applicable law for extinctive prescription是什么意思、英文翻译及中文解释
- 2barometric pressure是什么意思、英文翻译及中文解释示例
- 37条建议告诉你如何看电影学英语
- 4日常生活中的英语对话
- 5我的毛衣 My Sweater
- 6吸收剂量是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7allaround pressure是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8教育的公平 The Equality of Education
- 9antiflood wall是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10avalanching是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 11acme是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 12animal oil是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13我为韩语听力狂—174答到点子上了
- 14企业家联合是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15日语常用简单词汇:鲑鱼用日语怎么说