优秀英语中国成语故事

英语社 人气:1.95W

如果觉得学英语觉得枯燥的话,可以加点乐趣的元素进去。小编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

优秀英语中国成语故事

 成语寓言故事:The Toad Weeps at Night蛤蟆夜哭

In the past, there was a man named Ai Zi who was fond of sailing on the sea.

从前,有个叫艾子的人,喜欢在海上航行。

One night, Ai Zi had his boat moored near a small island Around midnight, he seemed to hear someone weeping or talking under the water. So he listened intently, and soon he heard someone say:

一天晚上,船停泊在一个小岛的附近。大约半夜时分,他仿佛听到水底下有人发出哭泣的声音,又好像有人在说话。于是,他认认真真地听了下去。一会儿,他听到有人说:

"Yesterday the Dragon King issued an order that all living creatures with tails in water are to be beheaded. I am an alligator and have a tail. I am very frightened of being slaughtered, so I am crying. You are a toad and don't have a tail. What are you weeping for?"

.“昨天龙王下了命令,水中的动物,凡是有尾巴的都必须斩首。我是矍,有尾巴,非常害怕遭到杀戮,所以哭了起来。你是蛤蟆,又没有尾巴,哭什么呀?”

After a while, Ai Zi seemed to hear someone answer:

一会儿,他仿佛又听到有人回答说:

"Though I have no tail now, I am afraid that I may be traced back to the time when I was a tadpole with a tail then, so I am weeping."

“我现在虽然没有尾巴,但是我害怕会追究到我蟒蚂年代的事情上去,因为那时候我是有尾巴的,所以哭泣。”

成语寓言故事:A Quarrel Between the Peachwood Charm and the Mugwort Figure符艾相争

One day, the peachwood charm against evil hung on the door turned its face upward to curse the figure made of Chinese mugwort:

一天,挂在门上的桃符仰起了脸,大骂艾草人:

"Who do you think you are to dare to set yourself over my head?"

“你这个艾草人算什么东西,胆敢高踞在我的头上!”

The figure of Chinese mugwort, unwilling to be outdone, looked down and retorted:

艾草人不甘示弱,低头还嘴,说道:

"It is summer now. You have only half a year to go, and can't live long. Why squabble over who is higher or who is lower?"

“现在已经是夏天了,你只有半年了,活不了多长时间了,还争什么高低呢?”

The peachwood charm was beside itself with rage, and answered back sarcastically. Both sides refused to give in, and squabbled endlessly with a stream of abuse against each other.

桃符怒不可遏,反唇相讥。它们互相不服气,彼此骂不绝口,争吵不休。

At this moment, the deity of the door came to mediate:

这时候,门神出来劝解说:

"It is only because we have no ability that we have to attach ourselves to the door of others. What's the point of quarrelling with each other?"

“我们都是因为没有什么本事,才依附在别人的门下,还争什么强,斗什么气呢?”

 成语寓言故事:Skill Comes from Practice熟能生巧

Chen Yaozi, Duke Kang Su was unsurpassed in archery, and he had a very high opinion of himself.

康肃公陈尧咨,射箭技术举世无双,他本人也自命不凡。

One day, when he was shooting arrows in his own garden, an old oil peddler happened to pass by. The old man laid down his shoulder pole with its load, stood to one side, watched askance for a long while and didn't go away.

一天,他在自己的花园里射箭。有个卖油的老头儿正好路过这里,放下担子,站在一旁,斜着眼睛看了好久仍不离去。

When the old man saw him hit the target every time, he didn't cheer, but only nodded slightly. Duke Kang Su asked:

老头儿见他箭箭射中,并不喝彩,只是微微点头。康肃公问:

"Do you know archery too? Isn't my skill excellent?"

“你也懂得射箭吗?难道我的本领还不高明吗?”

The old man said:

老头儿说:

"This is nothing, only skillful technique."

“这没什么,只不过是手法熟练而已。”

Duke Kang Su was angry and rebuked him loudly:

康肃公很恼火,大声斥责说:

"How dare you belittle my archery skill?"

“你怎么敢小看我的射箭技术!”

The old man replied unhurriedly:

老头儿不慌不忙地回答说:

"I know this from pouring oil."

“我是通过打油得知的。”

As he spoke, he put a bottle gourd on the ground, and a copper coin with a hole in its centre on the mouth of the bottle gourd. Then he slowly poured oil into the bottle gourd with a ladle. The oil, like a thin string, went straight into the bottle gourd through the hole in the copper coin without staining the coin at all.

说着,他拿了一只葫芦放在地下,又把一枚有孔的铜钱放在葫芦口上,然后用勺慢慢地往葫芦里灌油。只见油像一条细线一样,从铜钱眼里注人葫芦,铜钱却一点也没有沾油。

The old man smiled and said:

老头儿笑了笑说:

"This is nothing either, only skillful technique."

“我这也没什么,只是手法熟练罢了!”