格林童话故事:两枚硬币

英语社 人气:2.36W

《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。《格林童话》带有浓厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娱乐性,对培养儿童养成真、善、美的良好品质有积极意义。下面本站小编为大家带来格林童话故事阅读,希望大家喜欢!

格林童话故事:两枚硬币

 格林童话故事:两枚硬币

Once a father was seated at the dinner table withhis wife and children. A good friend who had come tovisit was eating with them. While they were sittingthere the clock struck twelve, and the stranger sawthe door open and a very pale little child dressed insnow-white clothes come in. It neither lookedaround, nor did it speak, but went straight into thenext room. Soon afterwards it came back, and just assilently went out the door again.

On the second and on the third day it came back in exactly the same manner. Then thestranger finally asked the father, whose beautiful child it was that went into the next roomevery day at noon.

"I did not see it," he said, adding that he did he know whose child it might be.

the next day when it again came, the stranger pointed it out to the father, but the latterdid not see it, nor did the mother and the children see anything. Then the stranger got up,went to the door of the room, opened it a little, and looked in. There he saw the child sitting onthe floor, and busily digging and rooting about in the cracks in the floor. When it saw thestranger, it disappeared.

He now told what he had seen and described the child exactly. Then the mother recognizedit, and said, "Oh, it is my dear child who died four weeks ago."

they ripped up the floor and found two farthings which the child had once received from itsmother to give to a poor man. It, however, had thought, "With that money you can buy yourselfa piece of zwieback," and had kept the farthings, hiding them in the cracks in the floor.

therefore it had had no rest in its grave, and had come every day at noon to look for thesefarthings. Then the parents gave the money to a poor man, and after that the child was neverseen again.

一天,一家人和一个来访的好友坐在桌子旁吃午饭,吃着吃着,钟声敲响了十二点,这时客人看到门打开了,进来了一个孩子,他穿着白夹克,脸色有点苍白。他不看四周,也不说一句话,就径直走进了隔壁的房间。不久他又出来了,同样一言不发地走了出去。第二天和第三天,他照样又来了。客人问这父亲每天走进隔壁房间的那漂亮的孩子是谁?父亲说:“没有看见。也不知道这是谁家的孩子。”第二天,那孩子又进来了,客人指着给父亲看,但他看不见,母亲和小孩一样也看不见。於是客人站了起来,走到房门旁,开了一条缝,往里瞅了瞅。他看那男孩正坐在地上,用手指头使劲地在地板缝里挖呀挖的,当他看见客人时,就消失了。随后客人讲述了他所看到的一切,并且仔细描述了那孩子的模样。於是母亲知道了,说:“啊呀,那是我亲爱的孩子,四个星期前死了。”於是他们打开了地板,找到了两个硬币,那是一次孩子向母亲讨来准备给穷人的。也许小孩那时想:“我可以用它为自己买块饼乾。”於是就私自留下了钱,藏在了地板缝里。因为他在坟墓中不得安宁,所以每天中午来找那两枚钱。后来父母把那钱给了个穷人,从此以后就再也看不见那小孩了。

 格林童话故事:星星银元

Once upon a time there was a little girl whosefather and mother had died, and she was so poorthat she no longer had a room to live in, nor a bed tosleep in, and at last she had nothing else but theclothes she was wearing and a little piece of bread inher hand that some charitable soul had given was good and pious, however. And as she wasthus forsaken by all the world, she went forth intothe country, trusting in dear God.

then a poor man met her, who said, "Ah, give me something to eat, I am so hungry."

She handed him her entire piece of bread, saying, "May God bless it for you," and went onher way.

then came a child who moaned and said, "My head is so cold. Give me something to cover itwith." So she took off her cap and gave it to the child. And when she had walked a little farther,she met another child who had no jacket and was freezing. So she gave her jacket to that child,and a little farther on one begged for a dress, and she gave her dress away as well. At lengthshe made her way into a forest and it was already dark. Then there came yet another child, andasked for a shift, and the pious girl thought to herself, "It is a dark night and no one can seeyou. You can very well give your shift away," and she took it off, and gave it away as well.

And thus she stood there, with nothing left at all, when suddenly some stars fell down fromheaven, and they were nothing else but hard shining talers, and although she had just givenher shift away, she was now wearing a new one which was of the very finest linen. Then shegathered together the money into it, and was rich all the days of her life.

从前有个小女孩,从小父母双亡,她穷得没有地方住,也没有床儿睡,除了身上穿的衣服和手里拿的一块麵包外,甚么也没有了,就是那麵包也是个好心人送的。她心地善良,待人诚恳,但她无依无靠,四处流浪。

一次她在野外遇了一位穷人,那人说:“行行好,给我点吃的,我饿极了。”小姑娘把手中的麵包全部给了他。往前走了没多久,她又遇到了一个小男孩,哭着哀求道:“我好冷,给我点东西遮一遮好吗?”小女孩听了,取下了自己的帽子递给他。然后她又走了一会儿,她看见一个孩子没穿罩衫,在风中冷得直发抖。她脱下了自己的罩衫给了他。再走一会儿又有一个在乞求一件褂子,她把自己的给了她。最后,她来到了一片森林,这时天色渐渐暗起来了。走着走着又来了一个孩子,请求她施舍一件汗衫,这个善良的小女孩心想:“天黑了,没有人看我,我完全可以不要汗衫。”想着就脱下了自己的汗衫给了这孩子。当她就这样站着,自己一点东西也没有时,突然有些东西从天上纷纷落了下来,一看尽是些硬梆梆、亮晶晶的银元。虽然她刚才还把汗衫给了人,现在身上却穿着一件崭新的亚麻做的汗衫,小女孩马上把银元拣起装在了兜里,终生不再缺钱用。

格林童话