作者简介: 殷晓媛,毕业于北京第二外国语学院日语系,现就职于日立集团。曾发表过《十渡之幻》、《心镜鹃啼痕》、《和服怨》、《一期一会》、《BAD》《Die Berliner Mauer》《斑斓瘟疫》《Exclusivist in Chang’an》《蒙太奇底片》等几十篇中、英、日文作品。2002年,在中国国际广播电台日文频道“我的家乡”栏目发表文章,2006年获得《读者》原创版第十一期评刊活动二等奖。现已创作两部待出版的长篇小说。 Twilight The roaming child wouldn’t let his sorrow show, When fragments of watery blue sublimed into the afterglow. He was told twilight stems from every pink toe, That prints its infant lemon-green on reflection of a rainbow. They say twilight is a net weaved by mayflies, When the florescence of their transient lives defeats sunrise. Then their wings shatter and sink into the ocean’s eyes, That’s why there seems to be more stars than in the skies. But for him twilight is a candle in a rosewood tray, Where along branching fissures tears of wax wind their way. During white nights he was blinded with pearly beams of ray, That once through Ice age passions and hopes to relay. In the canal of eventide his heart quietly bleeds, Sitting on a vein of mussels that towards terminal leads. Gold in the sand under his feet is daylight’s seeds, Which will grow into a lucent curtain of flaming weeds. 创作灵感:黄昏,是一个哲学思维和文学幻象横空出世的时刻。她朝向每个人的都是一张不同的面孔,所以每个日落时分,光影弥漫的玄妙空寂、日升月恒的明媚轻灵、昼夜更替的轮回流转,都会深深震撼那些境遇迥异,却同样有着梦幻色彩的心灵。除了一个热爱黄昏的灵魂,我还有一颗每每跟随着夕照参差、华灯吐蕊、乌鹊还巢、烛影斑驳而行走不止的心。日暮或许难免给人一丝颓唐消极的印象,但它更是诗意与狂想萌生、浪漫和魅惑共栖、怀想与顿悟焕发的瞬间。这是就为何我以一个孩子的眼睛对这一华丽落幕进行了长久的注视和冥想。 Imprisoned When the eaves were frozen over with rime ice, He played his cello through starry nights to the dancing mice. Regards it more vulgar to satisfy their worldly hunger with rice, Than to seduce gamblers with a dirty dice. On left little finger wears a ring carved out of jade, Which hand hibernated in a white glove for a decade. Some guess his soul once had to through despair wade, Goaded by a stony-heart or a sharp blade. Before spring rain covered his window with sapphire drops, The dreamy waltz of his fingers on piano keys never stops. He said unique prayers; he listens to classical, jazz but no pops, He occasionally visits galleries, museums and antique shops. A stern woman brings him twice a month Pu'er tea, From across an ocean of surging leaves underneath a gingko tree. She holds the rusty key to his gate yet unable to set him free, For his solitude is an irrevocable decree. No grief, no surprise, no insanity, no fears. No controversy, no sermon, no throb of pain, no tears. At both superstition and corporal pleasures he sneers, And squandered without mercy his black and white years. 创作灵感:孤独,在现代社会,似乎是一种沿着每个人骨髓生长的痕迹,虽然它对每个人的内涵和外延不尽相同。它是月下的吟啸、是弦间的缄默、是樽前落泪、山巅放歌,是这首诗中男主人公洁癖一般从不脱下的白手套,也是稔熟茶香却不懂人情、在银杏落叶迷航一生中的女主角那一壶未沾凡间烟火的普洱茶。或许人并不喜欢画地为牢,只是不知道孤独的影子所能覆盖的领域是如此之宽,以致自己在不知不觉的清高和疏离中就成为了一个无名的囚徒。
英语散文:《黄昏》《囚徒》
英语社
人气:1.68W
猜你喜欢
- 1从拂晓到黄昏是什么意思、英文翻译及中文解释
- 2昏昏欲睡的上班族有救了! 中国出现共享午睡胶囊
- 3散文佳作《黄龙奇观》双语
- 4爱在日落黄昏时:此生遇过你,还能爱上谁?丨聊聊英语
- 5黄昏之美美不胜收
- 6The Beauty of Dust黄昏之美美不胜收
- 7黄昏英文版歌词歌词
- 8立体语音 第117期:每天都昏昏沉沉的
- 9每日一句口语 第1910期:愿你生命中有够多的云翳,来造就一个美丽的黄昏
- 10双语散文:比尔盖茨致青年的黄金准则
- 11和你共读:《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》(2)
- 12和你共读:《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》(1)
- 13高频英语口语对话(MP3+中英字幕) 第176期:黄昏恋
- 14这句话怎么说(时事篇) 第1433期:湖北拟出新规 子女干涉父母黄昏恋或被追责
- 15哲理散文:相约黄昏后 The Talk After Sunset
更多推荐
- 12018年6月英语六级听力历年真题高频词汇:疾病
- 2托福听力的正确备考姿势是这样的
- 3continuous causticizing是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4详解英语四级听力算分方法
- 5互惠协定是什么意思、英文翻译及中文解释示例
- 6怎么利用简单方法学日语五十音图
- 7圣诞节英语手抄报简约
- 8职场英文口语 第149期:员工纪律(5)
- 9创见管理,创新管理是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10分电器分火头是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 115.5 5.15学日语的优惠好课在这里!
- 12autarchic genes是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13anti corona collar是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14不服不行:超级有才的绝妙情书
- 15auditory type是什么意思、英文翻译及中文解释