英式vs美式:单词常用义大不同

英语社 人气:2.88W

Americans speak the same language as Britain, but they don't always speak it the same way. Here are some words that have pretty different meanings in Great Britain than they do in the U.S. Let's have a look.

英式vs美式:单词常用义大不同

美国人和英国人说的都是英语,但是美式英语与英式英语还是有一些差异的。下面列举了一些在英式英语和美式英语中,常用义项有差异的单词。我们一起来看看吧~

1. Jumper
Britain: 套头毛衣,套头衫
US: 跳跃者,跳高运动员

2. Trainer
Britain: 运动鞋
US: 教练

3. Pants
Britain: 内裤
US: 长裤

4. Braces
Britain: 肩带,吊裤带
US: 牙齿矫正器

5. Trolley
Britain: 购物车
US: 有轨电车

6. Chips
Britain: 薯条
US: 薯片

7. Coach
Britain: 长途客车
US: 教练员

8. Biscuit
Britain: 曲奇饼干
US: 小圆面包(一般是咸酥口味)

9. Football
Britain: 足球
US: 橄榄

10. Vest
Britain: 背心
US: 马甲(叠穿在衬衫外面)

以下为福(guang)利(gao)↓

零基础 | 新概念 | 四六级 | BEC | 口译翻译 | PETS | 专四专八
英语考试类、能力提升类课程低价迎双旦,温暖你那颗爱学习的心

使用优惠券,就能使出折扣大法,6.2折优惠券限时抢购>>戳我去看看吧>>