我们来玩一个游戏,每天背一个分类词汇,小编准备了几千个分类词汇让大家背诵。如果你不会泰语语法,你只能表达清楚极少的部分;如果你不会单词,你将什么也不会表达。你有没有这种感觉:明明学了很久,为什么到了泰国还是张口不会说,竖着耳朵听不懂?原因很简单:你不会单词。让我们开始积累词汇量吧,记住要按“艾宾浩斯遗忘曲线”的规律定时复习8次哦。
(1)ปอก【动词】
释义:剥、削皮、擦破皮
例句:
① คนไทยปอกผลไม้ด้วยมีดเอาคมออกแต่จีนและฝรั่งเอาคมมีดเข้าหาตัว 泰国人用刀将锋利的一面向外切水果,但中国人和外国人则用锋利的那面对向自己。
② ตอนเช้านี้ มาลีตกลงมาจากรถจักรยาน แต่ไม่เป็นอะไรหลอก แค่หัวปอกเท่านั้นเอง 玛丽今早从自行车上摔下来,不过没什么大碍,只是擦破头皮而已。
(2)หั่น【动词】
释义:切、切片、切丝
例句:เวลากินผลไม้บางอย่าง เราจำเป็นต้องปอกเปลือก แล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ ก่อนรับประทาน 在食用一些水果的时候,我们必须要在食用之前将其削皮,并切成小小的薄片。
(3)ขูด【动词】
释义:擦、刮
例句:ช่างทาสีขูดสีออกจากผนังบ้านเพื่อทาสีใหม่ 油漆工把家中墙上的油漆刮掉以涂新的油漆。
(4)ริน【动词】
释义:注、斟、倒
例句:นายพลรินเหล้าให้ตัวเองเต็มแก้วแล้วนั่งลง 将军给自己斟满酒,然后坐下。
(5)ผสม【动词】
释义:搅拌、掺
例句:ผ้าพวกนี้แม่ใช้ผลมะเกลือผสมน้ำแล้วย้อมจะได้ผ้าดำสำหรับผ้านุ่งผู้หญิง 妈妈将这些布用毛叶柿子掺水,然后染色就得到专属女孩子穿的黑布。
(6)ตี【动词】
释义:打、搅打
例句:เราควรตีไข่ไก่ก่อนที่จะทำเค้ก 做蛋糕之前要先搅打鸡蛋。
(7)ต้มเดือด【动词】
释义:煮沸
例句:ต้มน้ำจนเดือด แล้วค่อยไส่น้ำตาล 把水煮至沸腾,然后再加糖。
(8)ทอด【动词】
释义:煎、炸
例句:แม่กำลังทอดคุ้กกี้อยู่ 妈妈正在煎曲奇饼。
(9)นวด【动词】
释义:和、揉、按摩、推拿
(10)คน【动词】
释义:搅动、人
例句:
① ในสมัยก่อนคนยังอาศัยอยู่ในถ้ำ และใช้อาวุธง่ายๆ ในการล่าสัตว์ 古代人类寄居于山洞之中,使用做简单原始的工具追逐猎物。
② ช่วยผมคนน้ำเถอะ 帮我搅一下水吧。
(11)ตุ๋น【动词】
释义:炖、煨
例句:วันนี้เราจะตุ๋นไก่กิน 今天我们要炖鸡吃。
(12)อบ 【动词】
释义:烘,熏,焖
例句:การทำอาหารหวานมีการเสริมรสให้เด่นขึ้นโดยการนำไปอบให้หอม 在做甜食的时候,有一个能增味的方法,就是拿去烘甜。
(13)ย่าง 或者 ปิ้ง
释义:烤
例句:
① ผมอยากกินเป็ดย่างและปอเปี๊ยะที่แม่ทำเป็นอย่างมาก 我非常想吃妈妈做的北京烤鸭和春卷。
② เขาชอบเนื้อที่ไม่ต้องย่างให้สุกนัก 他喜欢吃烤得不太熟的牛肉。
声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。