You may have heard of the word ‘potty’, especially if there are babies around. But do you know what makes Neil ‘go potty’? Find out in the programme.
你可能听过potty这个词,尤其是在附近有小宝宝的情况下。但是你知道为什么尼尔“go potty”吗?请收听节目并找出答案。Helen: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Helen and joining me today is Neil.
海伦:大家好,欢迎收听地道英语节目。我是海伦,今天和我一起主持节目的是尼尔。Neil: Hello everyone.
尼尔:大家好。
Helen: Neil, tell me about your first ever job.
海伦:尼尔,和我说说你的第一份工作吧。Neil: I worked in a supermarket stacking shelves when I was sixteen.
尼尔:我16岁的时候在超市整理货架。Helen: How was it?
海伦:工作怎么样?Neil: It was quite boring: just moving things from one place to another. But I was very happy when I got my first week's pay.
尼尔:工作非常无聊:就是把货物从一个架子搬到另一个架子上去。但是我拿到第一周的薪水时非常高兴。Helen: And how long did you stay in your first job?
海伦:你第一份工作干了多长时间?Neil: Not very long: about three months during the summer holiday. If I'd stayed there any longer, I would have gone potty.
尼尔:不是很长,大概在暑假期间做了三个月的时间。如果我在那里待的时间再长一些,那我可能会疯掉。Helen: What? Potty? Did you have to get permission to use the toilet?
海伦:什么?上厕所?你用厕所还要经过允许吗?Neil: Oh no, nothing like that. Nobody needed permission to go to the toilet.
尼尔:不是,不是这样。不会有人上厕所还要经过允许的。Helen: Well, you said you would have gone potty. My baby son has to be reminded about his potty every day.
海伦:可是你刚才说你要上厕所。我每天都要提醒我的小儿子上厕所。Neil: No, they are two very different things. If someone is potty or is going potty, that means they are crazy or going crazy. Here are a few examples:
尼尔:不是,这是两回事。如果说某人potty或是go potty,意思是他们可能会发疯。下面是例句:Examples
例句My boss wants me to work on New Year’s day for no extra money. He must be potty.
我的老板希望我在新年那天工作,而且没有加班费。他一定是疯了。She’s potty to sell off her car so cheaply.
她要以这么便宜的价格卖掉她的车,她一定是疯了。Neil: There is another meaning to ‘potty’. If someone is really keen on something we can use the phrase ‘to be potty about something’. For example, I really like Japanese comic books, so I’m potty about them.
尼尔:potty还有另一个意思。如果某人非常热衷于某事,我们可以用be potty about something这个词组。举例来说,我非常喜欢日本漫画,我对日本漫画很着迷。Helen: I see. I’m potty about miniature owls: I've got nearly one hundred of them at home.
海伦:我明白了。我对猫头鹰模型很着迷:我家里有近百个猫头鹰模型。Neil: Well, I am glad we cleared up the meaning of that. It wouldn't do us any good if people heard us arguing over potties.
尼尔:我很高兴我们解释清楚了这个词的意义。如果人们听到我们就便盆争论,对我们可没什么好处。Helen: Oh no. They’d think we've gone potty.
海伦:哦不。他们会以为我们要上厕所。Neil: Bye.
尼尔:再见。Helen: Bye.
海伦:再见。
译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解:
1. go crazy 发疯;疯掉;
例句:I need to let off steam or I'llgo crazy!
我必须发泄一下,不然我就要疯了。
2. sell off 变卖;廉价出售;
例句:The company isselling offsome sites and concentrating on cutting debts.
该公司正在变卖几块地皮,全力削减债务。
3. be keen on sth. (对…)喜爱的,满怀热情的;
例句:I'mkeen onclassical architecture.
我对古典建筑很感兴趣。
4. clear up 解决(问题);消除(误会);揭开(谜团);
例句:We must multiply our efforts toclear upthe mystery.
我们必须加倍努力来澄清这一神秘的事件。